| Communiqué de la JPHMA, 14 mars 2011 | >> Rapport 1er avril 2011 | >> Rapport 2 avril 2011 | >> Rapport 3 avril 2011 |
Rapport : Mesures d'aide pour les zones sinistrées par le tremblement de terre le 1er avril 2011(1), à Fukushima |
|||
| Torako Yui et son équipe visitent Fukushima, Sendai et Morioka | |||
![]() |
Nous partons du JPHMA à 6h. Le ciel est sans nuages et nous prenons la route vers le Tohoku. L'équipe est dirigée par la présidente de la JPHMA, Mme Torako Yui, avec des collaborateurs de l'Association homéopathique du Japon et de l'Institut japonais d'homéopathie. Ils transportent des biens de secours et des remèdes homéopathiques. | |
| 8h00 «Nous arrivons !» | ||
![]() |
||
| 10h30 «Nous ne nous en alarmons pas !» | ||
| Le compteur Geiger indique une radiation extrêmement élevée, au-delà de la plage mesurable. | ||
![]() |
||
| 11h00 «J'espère que cela aidera à nettoyer autant que possible la rivière.» | ||
| Torako Yui disperse des remèdes homéopathiques, des substances radioactives dynamisées (Cadmium sulfuricum, Sol., Plutonium, Kalium jodatum, Radium bromatum, Uranium nitricum, Caesium) et des remèdes contre le PTSD(2) (trouble de stress post-traumatique) dans l'eau d'une rivière qui se dirige vers le site des centrales nucléaires puis traverse la préfecture de Fukushima jusqu'au Pacifique. | ||
![]() |
||
| 12h00 «Achetez des poires de Fukushima !» | ||
| Torako Yui visite une plantation de fruits à Fukushima. Elle s'informe de la situation des habitants pendant le séisme et de leurs conditions actuelles. Ils conviennent que Mme Yui louera une partie de la plantation et commencera son projet de guérison pour le sol contaminé par les radiations. Mme Yui utilise un liquide fermenté appelé «Active Plant», une biomasse compostée contenant des larves d'insectes et des graines de tournesol. | ||
![]() |
||
|
14h00 «Nous travaillons ensemble à la guérison de notre peuple» |
||
![]() |
Quand nous sommes entrés à Fukushima, nous avons vu que de nombreuses maisons n'avaient plus de toits. Le tremblement de terre avait provoqué de nombreuses ondulations sur les routes. Notre véhicule a été arrêté par un barrage routier inattendu, aussi sommes-nous arrivés une demi-heure en retard. | |
|
Rencontre avec les habitants de Fukushima |
||
![]() |
Mesures d'aide contre la radiation et conseils pour le maintien de la santé mentale |
|
| Elle nous a informés des possibilités d'un traitement homéopathique tant pour les symptômes physiques que pour la symptomatologie psychique. | ||
![]() |
||
|
Cérémonie de remise des diplômes surprise pour les étudiants de la «Japan Royal Academy of Homeopathy» Nous espérons que les habitants de Fukushima surmonteront leur détresse et se remettront, pas à pas, de cette catastrophe sans précédent. Sponsors : Homeopathy Japan Co. Ltd, Homoeopathic Publishing Co. Ltd, Institute of Homeopathy Co. Ltd. |
||
![]() |
||
|
Témoignages
|
||
| ********************************************************************************************* | ||
|
(1) Séisme sur la côte pacifique de la région de Tohoku le 11 mars 2011. L'épicentre se trouvait au large de la préfecture de Miyagi, à environ 370 kilomètres au nord-est de Tokyo et 130 km à l'est de Sendai. |
| >> vers le haut de la page ********************************************************************************************** |
Rapport : Mesures d'aide pour les zones sinistrées par le tremblement de terre le 2 avril 2011, à Sendai |
![]() |
![]() |
|
| 7h00 «Plus d'essence !» Torako Yui prend la route en direction de Sendai. Lorsque nous avons voulu faire le plein à Kunimi, l'essence venait juste de manquer, peu avant notre arrivée, et à Sugao une longue file d'attente attendait à la station-service. Les habitants de Miyagi ont un besoin urgent d'essence ! Des répliques de magnitude 4,0 sur l'échelle japonaise continuent de se produire le long de la côte et des évacuations sont parfois nécessaires. |
||
![]() |
||
| 9h30 «Je suis bouleversée...» Le quartier Wakabayashi-ku de la ville de Sendai a été frappé par le tsunami. En traversant la route Est de Sendai, nous avons constaté que toute la région était complètement détruite. Tant que nous étions dans la voiture, cela ne nous affectait pas autant. Mais dès que nous sommes descendus, nous avons ressenti une profonde tristesse jusqu'au plus profond de nous. |
||
![]() |
||
| Nous avons distribué notre remède pour la guérison de la terre et prié pour la paix des âmes. | ||
![]() |
||
| C'est un chaos total: arbres renversés, maisons détruites et de l'eau laissée par la vague. Par où commencer ? | ||
![]() |
||
|
Je suppose qu'il y avait autrefois des rizières ici. Mais dans ce chaos, on ne peut plus le déterminer avec certitude. |
||
![]() |
||
| Bâtiments effondrés, destruction partout. Seuls les débris sur la route ont été dégagés. Pour l'instant, nous ne voyons ni vie ni espoir — pourtant je crois qu'à partir de maintenant une nouvelle vie et un nouvel espoir germeront. |
||
![]() |
||
| Nous poursuivons notre route vers Miyagi pour y apporter nos dons en argent provenant de tout le Japon. | ||
![]() |
11h00 : 1 million de yens japonais a été donné par les membres de la JPHMA et des sympathisants de l'homéopathie de tout le Japon et remis comme aide aux sinistrés par Mme Yui à la préfecture de Miyagi. |
|
![]() |
Selon le personnel, le très bel édifice de la préfecture est protégé contre les séismes et n'a pas subi de gros dommages, mais tous les documents et autres affaires sont éparpillés dans les bureaux. Apparemment, peu de bâtiments du centre de la ville de Sendai ont été détruits. Les dégâts ici sont plutôt causés par le tsunami que par le tremblement de terre. |
|
| Rencontre avec les habitants de Miyagi Dans la préfecture de Miyagi, il y a encore des répliques occasionnelles et il n'y a pas d'essence, etc. Le lieu où nous devions tenir le séminaire avait été endommagé et était fermé, mais nous avons pu tenir le séminaire malgré tout. Les participants ont exprimé leur gratitude : «Merci d'être venus à Miyagi dans une situation pareille.» |
||
![]() |
||
| Torako Yui encourage les participants par son message. | ||
![]() |
||
|
Conférence sur les mesures d'aide contre la radiation et conseils pour le maintien de la santé mentale |
||
![]() |
||
|
Cérémonie de remise des diplômes surprise pour une étudiante de la «Japan Royal Academy of Homeopathy» |
||
|
Témoignages
|
||
![]() |
||
| Torako Yui et ses collaborateurs applaudissent une homéopathe, Mme Takahashi de Sendai, qui s'est énormément engagée auprès de la population. | ||
![]() |
Comme le service postal normal ne fonctionnait plus (à l'exception d'EXPACK), des membres des associations homéopathiques d'Aomori ont expédié des colis EXPACK contenant des biens de secours tels que des piles, des gilets en duvet et même des légumes frais en petits paquets. Les personnes le long de la route 99 étaient très reconnaissantes. |
|
|
|
||
Rapport : Mesures d'aide pour les zones sinistrées par le tremblement de terre le 3 avril 2011, à Morioka |
![]() |
||
| À 7h00 nous avons quitté l'hôtel et avons pris la route en direction de Morioka Nous avons emprunté l'autoroute Sanriku en direction de Matsushima. Nous avons d'abord visité Matsushima, autrefois une destination touristique. Nous avons vu de nombreux magasins lourdement endommagés, mais la ville avait déjà commencé à être nettoyée. Les habitants ont travaillé dur. Aucun touriste n'était visible. Nous n'avons jamais vu Matsushima si calme. Matsushima est aussi célèbre pour la culture des huîtres et nous craignons que les zones de pêche aient subi des dégâts dévastateurs. Des nuées de mouettes volaient et picoraient les huîtres des fonds marins endommagés. |
||
![]() |
||
| 10h30 : C'est incroyable ! Nous inspectons la partie Est de Matsushima, où le désastre a causé des dégâts considérables. Nous avions du mal à croire ce que nous avions devant les yeux : que le tsunami ait provoqué une catastrophe si épouvantable, coûté tant de vies humaines et détruit presque toutes les maisons. Torako Yui a dit : «On dirait l'effet d'un bombardement.» Nous ne savons pas par où commencer, mais nous devons rester calmes et continuer. |
||
![]() |
||
|
Oku-Matsushima se trouve à environ 1 heure de route de la ville de Sendai. |
||
![]() |
||
| La gare de Higashi-Matsushima effondrée. | ||
![]() |
||
| Ici se trouvait le port de Noberuchiku. La ville a été entièrement balayée. C'est une situation absolument dévastatrice et nous ne pouvons même pas dire ce qui se trouvait ici ni quel était le mode de vie des personnes qui y habitaient. Nous sommes comme assommés, nous ne pouvons même pas pleurer et avons du mal à croire que tout cela soit réel. Nous n'avons plus de mots. Nous nous demandons sans cesse ce que nous pouvons faire. |
||
![]() Nous versons des remèdes pour nettoyer la terre et pour la paix des âmes. |
||
|
|
||
![]() |
||
|
13h00 : «Nous vivons une période difficile. C'est pourquoi nous devons nous entraider !» |
||
|
Rencontre avec les habitants de Fukushima - Mesures d'aide contre la radiation et conseils pour le maintien de la santé mentale |
||
![]() Place Odette, Rencontre avec les habitants d'Iwate |
Rencontre avec les habitants de Fukushima Dans la préfecture d'Iwate, on rapporte que 3 500 personnes ont été tuées ; 4 500 sont encore portées disparues. Comme ce séminaire avait été organisé très rapidement, nous ne nous attendions à que peu de participants, mais de nombreuses personnes, jeunes et âgées, qui avaient entendu parler de l'événement, attendaient au lieu de la manifestation. Il n'y avait pas assez de place et nous avons dû improviser. |
|
|
Lorsque Torako Yui est arrivée, il était très impressionnant de voir des étudiants et des homéopathes courir vers elle en pleurs pour lui exprimer leur gratitude. Mme Yui, qui avait visité les zones les plus touchées le long de la côte de Sanriku juste avant son intervention, a lu d'une voix tremblante un poème de sa composition en mémoire des personnes qui ont perdu la vie dans cette catastrophe. Lorsque les gens subissent des secousses trop fortes, ils sont souvent comme assommés et ne peuvent même plus pleurer, ils ne peuvent pas accepter la réalité. Nous avons pu voir comment les participants se détendaient progressivement grâce à l'effet du discours de Mme Yui. |
||
| Mesures d'aide contre la radiation et conseils pour le maintien de la santé mentale | ||
![]() |
Torako Yui a expliqué aux auditeurs comment tirer parti des connaissances issues des expériences d'Hiroshima, Nagasaki et Tchernobyl et a parlé de l'approche homéopathique pour nettoyer le sol contaminé et le corps humain irradié. |
|
|
Elle a informé son auditoire des possibilités d'auto-traitement homéopathique tant pour la symptomatologie physique que psychique, afin qu'ils puissent se protéger des effets d'un trouble de stress post-traumatique. Dans son intervention, elle a donné de nombreux conseils pour nous, qui ne vivons plus en harmonie avec la nature et avec Dieu et avons ainsi provoqué cette catastrophe atomique sans précédent, en disant que nous devons en prendre conscience. À la fin de son discours, il y a eu de vifs applaudissements et de nombreuses questions du public. |
||
| Cérémonie de remise des diplômes surprise pour une étudiante de la «Japan Royal Academy of Homeopathy» | ||
![]() |
En présence de tous les participants, une cérémonie de remise des diplômes a été tenue pour une étudiante qui, en raison de la catastrophe, n'avait pas pu se rendre à Tokyo pour la cérémonie. Torako Yui l'a embrassée et a célébré le succès qu'elle avait obtenu grâce à son travail acharné au cours des quatre dernières années. L'étudiante l'a remerciée en larmes pour la cérémonie. | |
|
Nous avons tous partagé la peine de la population d'Iwata. L'action de trois jours de Torako Yui pour le Tohoku a attiré une grande attention. Sous l'égide de la JPHMA, des consultations courtes ont été proposées par des homéopathes professionnels et des étudiants en homéopathie pour s'occuper des nombreuses personnes traumatisées par la catastrophe. |
||
|
Témoignages
|
||
![]() |
18h00 : Retour à Tokyo |
|
| Elle a lutté contre la contamination par les radiations et a apporté les dons collectés sur place pour soutenir les personnes et les terres touchées. Nous avons tenu des séminaires auxquels plus de 300 personnes ont participé et espérons que ces séminaires d'homéopathie ont pu apporter un regain de courage, d'espoir et d'énergie — non seulement aux habitants des lieux que nous avons visités, mais aussi aux personnes de toutes les zones touchées du Tohoku. | ||
| >> vers le haut de la page ********************************************************************************************* |
||


































